“随遇而安”英语怎么说?
随遇而安make the best of itmake the best of sth. “尽可能使用(不能令人满足的事物或处境),善处逆境,随遇而安”英语解释为to accept a situation that is not very good, and do whatever you can to make it better。例Come on, let's just go sing and make the best of it.来嘛,咱们就已往好好唱一下。All right, well, we're here. I'm gonna make the best of it.好吧,既然都来了,我就好好淘淘吧。
《破产姐妹》唾面自干be resigned to sth.(1) resign除了表现“告退”,还可以表现“使顺从于,安于”(2) resign oneself to (doing) sth.“使自己顺从于(做)某事”,指接受无法改变的不愉快状况。(3) be resigned to sth. “对……唾面自干,屈从于……,只好接受……”(4) resign oneself to fate“听天由命”例They have become resigned to chronic delays and poor service.他们对于航班恒久延误和劣质的服务已经唾面自干。You dwell on this terrible future, and you resign yourselves to it.你们总是想着未来好恐怖,你们迫使自己接受了它。
妥协come to terms with sth.(1) come to terms with sth. “向......妥协,对......让步,接受......”,指接受令人不快或伤心的事实(2) come to terms with the fact that... “接受......的事实”例I will never come to terms with this.我是不会妥协的。He has come to terms with the fact that his wife left him.他已经接受了妻子脱离他的事实。
本文关键词:“,随遇而安,”,英语,博亚app下载官方网站,怎么,说,随遇而安,make
本文来源:博亚体育app官网-www.ccwldh.com